![]() |
|
Register | FAQ | The Twelve Commandments | Members List | Calendar | Arcade | Find the Best VPN | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
Open Discussion topics Discuss the time of day, whatever you want to. This is the hangout area. If you have LimeWire problems, post them here too. |
| LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| ||||
![]() Although I can't read Japanese other than Hiragana and Katakana characters for which an approximative phonetic translitteration to the Latin script is easy to perform (like you did), I can still recognize that "nihon-go" means "Japanese" (the language name). So I won't be helpful unless there's a translator for support questions in Japanese (even more difficult when Japanese users send us a question in Japanese using in their email some unknown variant of EUC/ISO-2022-JP, instead of the more widely portable Shift-JIS, or even Unicode UTF-8)... So I have a small support question in Japanese for which I can't reply. Here it is (sorry this forum does not support Unicode characters other than in a UTF-8 form , so characters are shown incorrectly; you need to explicitly select UTF-8 in your browser...): æ–‡å_—ã?®éƒ¨åˆ†ã?Œâ–¡â–¡â–¡ã?«ã?ªã‚Šã?¾ã?™ ã?ªã?œã?§ã?—ょã?†ã?‹? The question comes with a screen snapshot of Limewire in Japanese, where the title shown at the top of the search box is shown only as a string of square boxes. Apparently that user seems to have problems in his configuration of fonts to display Japanese, but I'm not sure how I can help, given that his display is not the one I get when testing LimeWire in Japanese, where I don't see these square boxes (which mean missing glyphs in the selected font). So if there are inaccuracies in the encoding of the Japanese translation of LimeWire, there's little I can do. (Some months ago, a Japanese student was working in LimeWire offices in New York, and helped improving this translation, and creating the complete translation of the LimeWire web site in Japanese; he also worked with me to define the rules allowing better handling of Japanese in keyword searches). Can someone come to the rescue? Aren't there any experimented Japanese user out there?
__________________ LimeWire is international. Help translate LimeWire to your own language. Visit: http://www.limewire.org/translate.shtml Last edited by verdyp; December 11th, 2004 at 11:01 AM. |
Thread Tools | |
Display Modes | |
| |
![]() | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
everybody point and laugh | wrestlingles | Open Discussion topics | 2 | November 10th, 2005 04:30 AM |
Hallo Deutschland | DaleKaufm | Deutsch | 1 | June 21st, 2005 02:02 PM |
What is the point if i cant transfer???? | Unregistered | General Mac OSX Support | 9 | November 1st, 2002 09:14 AM |
What is the point of the MP3 player in version 1.8? | Unregistered | Open Discussion topics | 2 | November 13th, 2001 07:54 AM |
Point Server with P2P | allautoweb | General Gnutella / Gnutella Network Discussion | 0 | April 29th, 2001 06:09 PM |