Gnutella Forums  

Go Back   Gnutella Forums > Current Gnutella Client Forums > Phex (Cross-platform) > Development & Coding > Localizing Phex (translating)
Register FAQ The Twelve Commandments Members List Calendar Arcade Find the Best VPN Today's Posts

Localizing Phex (translating) Translating Phex into your language and getting in touch with other translators


Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old May 9th, 2008
The bellboy
 
Join Date: November 14th, 2004
Location: Mexico
Posts: 42
lucasuam is flying high
Default

True, Gnutella for users is a little bit easier but I'm still stucked with some words.
I see your English, by far, much better than mine. I see no need to fix anything. However, If I see something that could be explained in a "easier" way, then I'll sure take your advise.
And thanks for your last words. I've been a little bit involved with p2p programs so I mostly know the words even though I still don't remember the word "Leaf". I perfectly know what it means in a p2p way but I just can't remember the "mexican" way it should be translated into. Weird but true.

Kind Regards

Luis
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old May 11th, 2008
The bellboy
 
Join Date: November 14th, 2004
Location: Mexico
Posts: 42
lucasuam is flying high
Default Spansih translation finished

Ok.

Now I've finished translation with the last part included. Some minor fixes were required.
However, I must add some remarks about the "Filter Port" Dialog:
  1. There is no Tittle in window
  2. The following buttons were not translated 'cause their text is missing:
  • Add
  • Remove
  • Ok
  • Cancel

IMHO, the missing text is not necessary as they are obvious.
So, enclosed, you'll find the 2 translatons already fixed and ready to be included in the next release.

Sorry for the delay but I've been very busy with my family and my own work.

Kind Regards

Luis C. S.M.

PS. Spanish speaking people, please, feel free to make any comments and remarks. The idea is that everyone can understand the translated text. Any help/critics will be very appreciated.
Gente de habla hispana, por favor cualquier comentario, crítica u observación, son siempre bienvenidos.

EDIT: The new dialogs DO NOT seem to work

EDIT2 My bad. I changed a word that SHOULD'NT be translated. This was making the scanning ports at the beginning freeze. Now is corrected (I hope )
Attached Files
File Type: zip es_language.zip (33.9 KB, 65 views)

Last edited by lucasuam; May 11th, 2008 at 11:04 AM. Reason: My Mistake... uploading a reviewd file (sorry, this is now OK)
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT -7. The time now is 05:51 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
SEO by vBSEO 3.6.0 ©2011, Crawlability, Inc.

Copyright © 2020 Gnutella Forums.
All Rights Reserved.